Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 118 (5413 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
ausbessern U دوباره آماده کارکردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich bin gleich soweit. U من تقریبا آماده هستم. [من تا چند لحظه دیگر آماده هستم.]
jobben U کارکردن
kooperieren U باهم کارکردن
mitwirken U باهم کارکردن
zusammenarbeiten U باهم کارکردن
zusammenwirken U باهم کارکردن
mitmachen U باهم کارکردن
es anstellen <idiom> U روی چیزیی کارکردن و حل کردن
Ausfallsicherheit {f} U [توانایی یک وسیله برای کارکردن بسیار موثر و بدون خطا]
in Vorbereitung U در آماده سازی
gegenseitiges Entgegenkommen {n} U آماده به توافق
Fertigteil {n} U قطعه آماده
Vorkehrungen treffen U آماده کردن
in Planung U در آماده سازی
vorbereitungen treffen U آماده کردن
Kompromissbereitschaft {f} U آماده به توافق
fertig <adj.> U آماده [حاضر]
soweit sein [Person] U آماده بودن
bereit <adj.> U آماده [حاضر]
fertig [bereit] sein U آماده بودن
im Planungsstadium U در آماده سازی
in Ordnung bringen U آماده کردن
es ist [wird] angerichtet U غذا آماده است
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
Fertigerzeugnis {n} U کالای صنعتی آماده
Alarmbereitschaft {f} U حالت آماده باش
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
endlich so weit U بالاخره آماده شدیم
in Kürze erscheinend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
Fertigware {f} U کالای آماده [برای فروش]
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
einsatzbereit <adj.> U آماده برای عمل [ماموریت]
etwas vor bereitstellen U چیزی را از قبل آماده کردن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
etwas [Akkusativ] anrichten U چیزی را آماده کردن [آشپزی]
Sind Sie so weit? U آیا شما آماده هستید ؟
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
auf Halde <idiom> U در آماده سازی [اصطلاح روزمره]
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
bevorstehend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
bald zu erwartend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
sich bereithalten U در حالت آماده باش بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
zubereiten [Speisen] U آماده کردن [پختن] [غذا یا دسرت]
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم.
abfahrbereit [abfahrtbereit] U آماده برای رفتن [ترک کردن]
für den Ernstfall gerüstet sein U برای موقعیت واقعی آماده بودن
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Seid Ihr soweit? U برای شروع آماده هستید [شماها] ؟
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم.
[jederzeit] verfügbar <adj.> U همیشه آماده [برای ریختن از شیره بشکه]
Rufbereitschaft {f} U آماده برای ترک درخدمت [اصطلاح رسمی]
einen Zeitplan für etwas [Akkusativ] aufstellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
in die Offensive gehen U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
Truthahn im Ganzen, bratfertig U همه بوقلمون آماده برای سرخ کردن
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره]
Eierspeise {f} U غذایی که بویژه با تخم مرغ آماده شده است
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد.
die Weichen für etwas [Akkusativ] stellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن [اصطلاح مجازی]
noch einmal <adv.> U دوباره
nochmals <adv.> U دوباره
wieder <adv.> دوباره
neuerlich <adv.> U دوباره
Neuanfang {m} U دوباره آغاز
Wiederanfang {m} U دوباره آغاز
wiederholen U دوباره گفتن
abermals <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
erneut <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
zurückrufen U دوباره زنگ زدن
wieder ankurbeln U دوباره دایر شدن
Der kommt garantiert [todsicher] wieder. U او [مرد] صد در صد دوباره می آید.
wiederholen U دوباره انجام دادن
aufatmen U دوباره نفس کشیدن
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
wieder beleben U دوباره دایر شدن
ermutigen U دوباره نیرو دادن
Tag der Deutschen Einheit U روز دوباره یکتایی آلمان
wieder ankurbeln U دوباره رواج پیدا کردن
das Bewusstsein wiedererlangen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
[wieder] zu sich kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
[wieder] zu Bewusstsein kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
wieder beleben U دوباره رواج پیدا کردن
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به اول داستان رسیدن
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به سر [آغاز] کار رسیدن
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
sich mit einem Forschungsthema neuerlich beschäftigen [auseinandersetzen] U سوژه پژوهشی را دوباره بازدید کردن
Was hast du denn nun wieder gemacht? U حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟
Wann ist die nächste Briefkasten-Leerung? U کی دوباره جعبه پست را خالی می کنند؟
Das wird schon wieder! U همه چیز دوباره خوب میشود!
Ich freue mich, Dich bald wieder zu sehen. U منتظر دیدار دوباره شما هستم.
Achtung, fertig, los! U توجه آماده بدوید ! [روی سه بدوید! یک دو سه!] [ورزش]
die Tagesordnung aufstellen [festsetzen] U برنامه کار را آماده کردن [تهیه کردن]
Es ist schön dich wiederzusehen. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
den Faden wieder aufnehmen U رشته [افکار] سخن را دوباره بدست آوردن
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. U من تصور نمی کنم با او [زن] دوباره کار بکنم.
Ich hab mir ihr Rezept nochmals angesehen [hergenommen] . U من دستور کار [غذای] او [زن] را دوباره بکار بردم.
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم.
Er ist wieder ganz der Alte. U او [مرد ] دوباره برگشت به رفتار قدیمی خودش.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen U خاطره خود را تازه کردن [ که دوباره یادشان بیاید]
umprogrammieren U دوباره برنامه ریزی [جدید] کردن [رایانه شناسی]
Erweckungsbewegung {f} U جنبش دوباره دایر کردن آداب و سبک قدیمی
Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft. U این سرشوی موهای شما را دوباره زنده می سازد.
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
etwas abnehmen U چیزی را سوا [جدا] کردن [چیزی را که دوباره می توان چسباند]
sich neu bilden U بازساختن [نوسازی کردن عناصریا قطعات] [دوباره ساختمان کردن ]
sich neu aufstellen U بازساختن [نوسازی کردن عناصریا قطعات] [دوباره ساختمان کردن ]
Anlassen {n} [Wiedererwärmen nach dem Abschrecken] [Metallurgie] U بازپخت [سخت گردانی] [دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن] [فلز کاری]
Danke für den Rückruf. U با تشکر برای تماس. [به کسی گفته میشود که فرد تلفن خود را جواب نداده و بعدا دوباره تماس می گیرد.]
Recent search history Forum search
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1übernahmeersuchen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com